Siigo

Siigoがパーソナライズされたデモ動画で顧客オンボーディングを拡大した方法

Siigoは、ラテンアメリカ全域でローカライズされたスペイン語コンテンツにより、動画制作時間を30%短縮しました

ラフな画面録画から、AIで製品動画とドキュメントを即座に作成

無料で始める

Siigoでは、ラテンアメリカ全域のお客様に対し、オンボーディングのプロセスから、クラウド型会計ソフトウェアや自動化された財務報告ツールなどのテクノロジーソリューションの導入に至るまで、最高の体験を提供することに尽力しています。この取り組みにおいては、当社のサービスの卓越性というビジョンを共有する戦略的パートナーとともに歩むことが不可欠です。そこで当社は、ユーザーコミュニティ向けの高付加価値コンテンツの制作における重要なパートナーとしてTrupeerを高く評価しています。特に、コンテンツ制作と動画編集にかかる時間を30%削減し、コンテンツをタイムリーかつ高品質に保つことに貢献しています。

Siigoでは、ラテンアメリカ全域のお客様に対し、オンボーディングのプロセスから、クラウド型会計ソフトウェアや自動化された財務報告ツールなどのテクノロジーソリューションの導入に至るまで、最高の体験を提供することに尽力しています。この取り組みにおいては、当社のサービスの卓越性というビジョンを共有する戦略的パートナーとともに歩むことが不可欠です。そこで当社は、ユーザーコミュニティ向けの高付加価値コンテンツの制作における重要なパートナーとしてTrupeerを高く評価しています。特に、コンテンツ制作と動画編集にかかる時間を30%削減し、コンテンツをタイムリーかつ高品質に保つことに貢献しています。

リビア・アンパロ・オソリオ・ロドリゲス

リビア・アンパロ・オソリオ・ロドリゲス

リビア・アンパロ・オソリオ・ロドリゲス

ロイヤルティおよび顧客体験担当ディレクター

ロイヤルティおよび顧客体験担当ディレクター

ロイヤルティおよび顧客体験担当ディレクター

ラテンアメリカを代表するクラウドベースの会計・管理ソフトウェア提供企業として、Siigoはコロンビアからメキシコまで多様な市場で120万人以上の中小企業(SME)を支えています。各市場には、それぞれ固有の文化的ニュアンス、現地の商習慣、そして個別対応が必要なスペイン語の異なる方言があります。地域の利用者に響きつつ、一貫した品質基準を維持する効果的なオンボーディングおよび研修資料を作成することは、ますます複雑になっていました。

従来のコンテンツ制作プロセスでは、Siigoの野心的な拡大目標に対応しきれませんでした。新たな市場に進出するたびに、同社は教育用動画、ユーザーガイド、研修資料のライブラリ全体をゼロから再作成しなければなりませんでした。動画制作に要する時間が長いため、新機能やアップデートが各市場に届くまでに数か月の差が生じ、拡大するラテンアメリカ全域で一貫性のないユーザー体験を生み出していました。

同社の顧客体験チームを率いるディレクター、Libia Rodriguezは、画一的な一般向けコンテンツでは、新しいSME顧客のオンボーディングに必要なエンゲージメント水準を実現できないと認識していました。現地の事業者や会計士には、単に言語的にだけでなく、文化的・文脈的にも彼らの言葉で語りかけるコンテンツが必要でした。市場ごとのコンテンツ不足は、各地域でのユーザー定着率と顧客満足度スコアに直接影響していました。

リソース制約が状況をさらに複雑にしていました。市場ごとに別々のコンテンツ制作チームを構築するには、現地人材、機材、制作能力への大きな投資が必要でした。代わりに、コンテンツ制作を中央集約しつつ多様な市場に対応しようとすると、各市場が求める地域らしさを捉えられない一般的な資料になってしまいました。これがボトルネックとなり、Siigoのラテンアメリカ全域での成長軌道を鈍らせていました。

品質管理と一貫性も、もう一つの複雑さを生んでいました。技術的正確性を維持しながら地域市場向けにコンテンツを適応させるには、広範なレビュー工程が必要でした。複数国にまたがる多様な関係者が公開前にコンテンツを検証する必要があり、承認サイクルが長期化し、顧客成功に直接影響する重要な教育資料の市場投入がさらに遅れていました。

Trupeer導入前の制約

  • 市場ごとの動画コンテンツ作成に4〜6週間かかる、時間のかかる制作サイクル

  • 各市場ごとにネイティブスピーカーと現地制作チームを必要とする、リソースを大量に消費するローカライズ工程

  • 制作基準の違いにより、スペイン語圏各地域でコンテンツ品質が一貫しない

  • 急速な拡大に追いつけない従来の動画制作手法による拡張性の限界

  • 各市場向けに包括的なコンテンツライブラリを作成するには費用が高すぎる、制作コストの高さ

解決策

Trupeer.aiは、Siigoがコンテンツ制作のアプローチを革新するために必要としていた戦略的パートナーとして登場しました。同プラットフォームの高度なAI機能により、各市場に合わせた多様なスペイン語アクセントや文化的適応を備えた教育用動画を迅速に生成できるようになりました。各国でコンテンツ制作の基盤を作り直すのではなく、Siigoは中央拠点から高品質でローカライズされた動画を制作しつつ、各地域の本物らしい関連性を維持できるようになりました。

導入プロセスは効率的でスムーズでした。TrupeerのプラットフォームはSiigoの既存のコンテンツワークフローとシームレスに統合され、顧客体験チームはこれまでの品質基準を維持しながら、制作期間を大幅に短縮できました。AI駆動のシステムは同じ教育コンテンツの複数バリエーションを生成でき、それぞれが適切なアクセント、文化的参照、現地のビジネス文脈に合わせて各市場向けに最適化されていました。

何より重要だったのは、TrupeerによってSiigoはチーム規模を比例して拡大することなくコンテンツ制作をスケールできたことです。プラットフォームの効率化により、同じチームで複数市場を同時に支えられるようになり、以前なら制作に数か月と市場ごとの大幅な予算配分を要していた包括的な動画ライブラリを作成できるようになりました。

成果

Trupeerとの提携は、成長するSME顧客基盤に効果的に対応するSiigoの能力に直接影響を与える変革的な成果をもたらしました。動画制作時間は30%短縮され、チームは顧客が期待する高い品質基準を維持しながら、前例のないスピードで市場別コンテンツを制作できるようになりました。効率化されたプロセスにより、Siigoは複数市場で同時に教育コンテンツを公開でき、地理的な所在地に関係なく一貫したユーザー体験を実現しました。

SME顧客が自分たちの地域のビジネス環境や文化的文脈に本当に響く研修資料を受け取れるようになったことで、コンテンツ品質とエンゲージメントは大幅に向上しました。多様なスペイン語アクセントと文化的に関連性の高い事例を制作できるようになったことで、ユーザー定着率が向上し、製品オンボーディングに関するサポートチケットも減少しました。顧客からのフィードバックでは、新しい教育コンテンツの関連性と利用しやすさの改善が一貫して高く評価されました。

効率化の効果は動画制作にとどまらず、顧客体験チームは複雑な複数市場向け制作のロジスティクスを管理する代わりに、戦略的な取り組みに注力できるようになりました。この効率向上により、Siigoは顧客成功プログラムの強化や、SME顧客の事業成長をさらに支援する新しい教育フレームワークの開発にリソースを振り向けられるようになりました。Trupeerとの提携は、卓越した顧客体験へのコミットメントを維持しながら、Siigoがラテンアメリカ全域で拡大を続ける上で重要な役割を果たしました

対応地域

対応地域

対応地域

25以上

25以上

25以上

節約された時間

節約された時間

節約された時間

1,200以上

1,200以上

1,200以上

生成された動画

生成された動画

生成された動画

300以上

300以上

300以上

動画編集者、翻訳者、脚本家が必要ですか?

Trupeerを無料でお試しください

デモを予約する

動画編集者、翻訳者、脚本家が必要ですか?

Trupeerを無料でお試しください

デモを予約する

動画編集者、翻訳者、脚本家が必要ですか?

Trupeerを無料でお試しください

デモを予約する