Josys

Hvordan Josys opbyggede et katalog med over 150 videoer uden at øge medarbejderantallet

Josys opbyggede et videokatalog med fokus på det japanske marked, hvor det visuelle og sproget endelig matchede, og de skalerede til over 150 videoer med en enkelt ansvarlig og uden behov for nye medarbejdere.

Create Stunning Product Video & Docs with AI

Get Started for Free

De oversatte manuskripter kommer så fejlfrie tilbage, at én person i vores Japan-team nu har ansvaret for hele kataloget. Når jeg markerer noget, leverer Trupeer varen. Skabelonerne har været ekstremt pålidelige.

De oversatte manuskripter kommer så fejlfrie tilbage, at én person i vores Japan-team nu har ansvaret for hele kataloget. Når jeg markerer noget, leverer Trupeer varen. Skabelonerne har været ekstremt pålidelige.

Tim Silva

Tim Silva

Tim Silva

Product Design Manager, Josys

Product Design Manager, Josys

Product Design Manager, Josys

Tim Silva er Product Design Manager hos Josys, en platform, der giver it-teams 360 graders kontrol over SaaS-applikationer for bedre at administrere SaaS-spredning, automatisere manuelle it-opgaver og sikre virksomhedens data. Hans rolle rækker langt ud over design og over i videoproduktion, dokumentation og partnerindhold u2013 funktioner, som typisk ville ligge hos flere separate teams i de fleste virksomheder. Den bredde er mulig, fordi Tim arbejder på en AI-native måde. Han identificerer de rigtige værktøjer, lærer dem grundigt at kende og lader dem klare det tunge arbejde. Trupeer er et af disse værktøjer.

Udfordringen

Josys opererer primært i Japan, hvor under 10 % af målgruppen taler flydende engelsk. Den virkelighed præger den måde, teamet skal gribe video an på. At optage en engelsksproget brugerflade og lægge en japansk voiceover henover fungerer ikke, fordi det, seerne hører, og det, de ser på skærmen, ikke længere stemmer overens. For at indholdet skal være brugbart, skal det visuelle og sproget matche. At opbygge et komplet japansksproget videokatalog helt fra bunden, i en ensartet kvalitet og uden at tilføje medarbejdere, krævede en tilgang, som de fleste produktionsarbejdsgange ikke kunne understøtte.

Hvordan Trupeer passer ind

Med Trupeer genoptager Tims team sine skærmoptagelser direkte i den japanske brugerflade og bruger Trupeers oversatte manuskripter som grundlag for hver voiceover. Oversættelseskvaliteten har været stærk fra starten, og der var kun brug for mindre justeringer i første omgang, hvilket gjorde det realistisk at overdrage arbejdet fuldstændigt. Et medlem af marketingteamet i Japan ejer nu kataloget fra ende til anden.

Skabelonerne til videoer har vist sig at være lige så pålidelige på den engelske del af forretningen. Med Tims ord har de været yderst pålidelige.

Lige så vigtigt for Tim er det tempo, som produktet udvikler sig i. Når han deler feedback, handler Trupeer på det. Drag-and-drop gik live inden for få uger efter, at brugerne havde anmodet om det, og sløring af personfølsomme oplysninger (PII) er allerede på køreplanen for dette kvartal. For en person, der vælger værktøjer ud fra, om de kan følge med hans arbejdstempo, har denne lydhørhed været en definerende del af oplevelsen.

Hvad de har bygget

I dag ligger der mere end 150 videoer på Trupeer-platformen, herunder et komplet japansk katalog, der udelukkende drives af et enkelt teammedlem. Tim er nu også i gang med at udvide Trupeer til sit dokumentationsarbejde, hvor den automatisk genererede tekst og skærmbillederne fjerner de barrierer, der tidligere afholdt teamet fra at holde dokumentationen opdateret.

I denne måned brugte teamet for første gang hele sin tildelte mængde AI-minutter, et tegn på, hvor stor en del af hverdagens produktion værktøjet er blevet. Tims rolle er fortsat med at vokse, fordi han investerer i værktøjer, der vokser sammen med ham, og Trupeer er blevet et af dem.

Tims historie indgår i Trupeers serie 'AI Champions of Change', en kurateret samling af fortællinger fra praktikere i virksomheder, der er langt foran kurven. Den vil blive delt i video-, lyd- og skriftlig form for at hjælpe andre ledere inden for produktdesign og enterprise-IT med at navigere i lignende udfordringer.

videoer live på platformen

videoer live på platformen

videoer live på platformen

150+

150+

150+

Antal medarbejdere, der driver hele det japanske katalog

Antal medarbejdere, der driver hele det japanske katalog

Antal medarbejdere, der driver hele det japanske katalog

1

1

1

Need a video editor, translator, and a scriptwriter?

Try Trupeer for Free

Book a Demo

Need a video editor, translator, and a scriptwriter?

Try Trupeer for Free

Book a Demo

Need a video editor, translator, and a scriptwriter?

Try Trupeer for Free

Book a Demo